HOME
WHAT'S NEW
CONTACT US
LETTERS
LITERATURE
AUDIO
FEASTS
NETSERVICES
FEEDBACK
UPDATES
Standing Watch

Deutsch
Français
Wer ist Gott?

Wie das "Stern"-Magazin am 30. März 2004 berichtete, ist zur Zeit eine neue deutsche Bibelübersetzung im Gange, die voraussichtlich im Jahre 2006 veröffentlicht wird. Die Übersetzung soll den Titel "Die Bibel in gerechter Sprache" tragen. Mehr als 50 Theologen und Theologinnen beschäftigen sich mit diesem Projekt, das von der Evangelischen Kirche in Hessen und Nassau gefördert wird. Eines ihrer Ziele ist es, gebräuchliche und vertraute Ausdrücke wie "Herr" und "Vater" durch "weniger männliche Begriffe" zu ersetzen. Es wird auch erklärt, dass es sogar weibliche Apostellinnen gegeben haben soll (!), und dass Paulus’ Ermahnung an die Frauen, in Kirchen zu schweigen, später von "Kirchenvätern" unberechtigter Weise hinzugefügt worden sei. Die erschreckende Konsequenz dieses unglaublichen Projekts, Bibelstellen auf solche Weise neu zu "übersetzen", würde zum Beispiel so aussehen: Aus "Und Gott sah an alles, was er gemacht hatte" würde "Und Gott sah an alles, was sie gemacht hatte" werden. Wenn die Bibel vom "Vater" spricht, würde die neue Übersetzung das Wort "Mutter" ergänzen, oder es durch Bezeichnungen wie "Ursprung" oder [die oder der] "Ewige" austauschen.

Außerdem sieht das Projekt vor, alle Bibelstellen zu beseitigen, die man aus heutiger Sicht als "antisemitisch" bezeichnen könnte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.eternalgod.org
www.cognetservices.org
www.standingwatch.org